Компьютерных программ для обучения детей английскому языку продается сегодня немало. Поэтому появления еще одной из этой серии можно было бы просто и не заметить, если бы не имена главных действующих лиц, которых составители программы привлекли в качестве своих помощников.
Героев польского мультсериала Болека и Лелека у нас помнят еще те, чье детство пришлось на социалистическую пору нашей страны. И вот теперь в компьютерной программе «Болек и Лелек учат английский» эти ребята готовы приступить к освоению разговорных навыков на популярном в современном мире языке.
За непростую работу освоения иностранного языка они взялись не от скуки, а в силу необходимости помочь маленькому ушастому зеленому инопланетянину по имени Тити, которого угораздило вдребезги (если быть точным, то ровно на десять частей) разбить свой космолет где-то невдалеке от места проживания Болека и Лелека. Друзья с готовностью откликнулись на его просьбу помочь отыскать обломки и починить летательный аппарат. Ну и, разумеется, они надеются, что будущие пользователи этой игровой программы не останутся в стороне.
В поисках обломков космического корабля нужно пройти десять разговорных тем (по числу обломков): наша семья, детская комната, кухня, дом, город, в цирке, времена года, одежда, школа и игротека, цвета и счет. Плюс к этому — выучить содержимое словаря с веселыми иллюстрациями. Болек по ходу действия при необходимости выступает в роли переводчика, а Лелек объясняет, что нужно делать в каждой отображенной на экране ситуации.
Игра призвана помочь усвоить определенный запас слов и фраз, при этом в ней нет грамматики. Именно так воспринимают язык совсем маленькие дети, когда учатся говорить. Такой способ обучения называют «погружением». Не стоит думать, что это легко.
Давайте представим себе, что мы вдруг очутились в стране, где говорят на английском языке. Средства мультимедиа в этой программе имитируют условную ситуационную среду, помогающую в ходе выполнения игровых заданий понимать и запоминать слова и фразы. Каждая игровая сцена программы кишит активными зонами, которые живо откликаются, если по ним щелкнуть мышью. Щелчок — и тут же последует какое-нибудь задание, вопрос или комментарий. Технически ответить на вопрос, выполнить задание или послушать еще раз комментарий несложно: достаточно той же мышью указать нужное место в игровой сцене. Но все общение при этом происходит на английском языке.
Как уже упоминалось, Болек и Лелек всегда готовы помочь с переводом. Однако тут, как и при обучении плаванию методом «бросить в воду, где поглубже», можно «захлебнуться». Чтобы у ребенка не возникло незаслуженное неприятие этой программы, родителям рекомендуется в процессе игры быть рядом и вместе с Болеком и Лелеком направлять ход занятий, при необходимости подсказывая, что и как нужно делать. Для полностью самостоятельной работы эту программу ребенку рекомендовать, наверное, не следует — ему будет сложно. Тем более что в ней есть элементы, рассчитанные на умение читать по-английски. При желании их можно игнорировать, однако составители программы включили текст (и справедливо) как одну из форм, способствующих запоминанию.
Тех, кто сумеет (самостоятельно или с помощью взрослых) преодолеть «выталкивание» из среды «погружения», ждут проведенные с явной пользой веселые минуты в забавном мире интерактивных двухмерных компьютерных анимаций.
Болек и Лелек учат английский
Системные требования: Pentium II-266, 64-Мбайт ОЗУ, видеосистема, поддерживающая разрешение 640x480 точек при отображении 65 536 цветов, 8Х-дисковод CD-ROM, 700 Мбайт свободного дискового пространства, звуковая плата, мышь. Программа работает в среде Windows 98 SE/2000/Me/XP.
Разработка: AIDEM MEDIA
Издание: "Новый Диск"