Иной раз и скрипка отзывается эхом в технической лаборатории. Правда, услышать такое можно далеко не везде.
Джо Помпеи крутит в руках плоский черный диск размером с большую пиццу. И когда лазерный луч, исходящий из центра диска, отражается от стен лаборатории Media Lab, комната наполняется музыкой |
И когда лазерный луч, исходящий из центра диска, отражается от стен лаборатории Media Lab, комната наполняется музыкой.
Подобная демонстрация явилась логическим итогом исследований, финансируемых МТИ и компанией British Telecom. При поддержке этих организаций в институте образовалась лаборатория BT Disruptive Lab, специализирующаяся на разработке технологий, которые вполне могут стать фундаментом для моделей бизнеса, альтернативных ныне существующим. В середине октября лаборатория была открыта официально, и ее первые достижения были представлены публике.
После подписания корпорацией BT соглашения с Cambridge-MIT Institute (CMI) — организацией, созданной в рамках сотрудничества между Кембриджским университетом (Англия) и Массачусетсским технологическим институтом, в научном мире образовалась «технологическая триада», объединившая исследовательские и опытно-конструкторские мощности BT с научно-техническим потенциалом двух всемирно известных вузов.
«Учитывая стремительные темпы совершенствования технологий и те последствия, которые подобный ход развития событий имеет для бизнеса, многомиллионные вложения в научные исследования со стороны телекоммуникационной компании можно рассматривать как попытку создать для себя определенные гарантии в технологической гонке, — заметил заместитель главы BT Communications Consultancy Group Грэйм Козье. — Вы знаете, что представляют собой сегодня ваши конкуренты, но не имеете понятия о том, кем они станут завтра. Руководство МТИ подходит к решению этого вопроса по-другому. Оно стремится «протолкнуть» наработки своих ученых в Англию».
Представители МТИ и BT считают, что устройства, разрабатываемые сегодня в лаборатории, вполне могут претендовать на роль 'разрушителей канонов', перестраивающих действующую ныне модель ведения бизнеса самым радикальным образом. Они вполне способны внести коренные изменения как в деловой мир, так и в общество в целом. «Вспомните, всего лишь десять лет тому назад никто еще и не помышлял об использовании Internet, и даже пять лет назад таких людей было совсем немного», — говорит Козье.
Ученым и конструкторам, занимающимся непосредственной разработкой устройств, часто приходится совершать прямой и обратный переход от чисто практической, прикладной науки к концептуальной теоретической, в результате чего контуры области исследований формируются где-то посередине.
В практической сфере, к примеру, работы Питера Горняка по проектированию машин распознавания направлены на создание программного обеспечения, способного понимать не только то, что сказано, но и то, что подразумевается той или иной фразой. Горняк «обучает» свою программу примерно так, как дрессируют собак, произнося слово «круг» при каждом щелчке мышью на пиктограмме круга в графической программе. В конце концов щелкать мышью на пиктограмме становится уже не обязательно: всякий раз, когда программа слышит команду «круг», она выполняет эту операцию самостоятельно.
Когда Кай Ю Хсяо надевает на пальцы кольца, в воздухе звучит мелодия, причем при перемещении пальцев высота тона меняется |
На границе между практикой и теорией находится носимый компьютер, разрабатываемый Брайаном Кларксоном и Стивеном Шварцем. Компактность электронных элементов, отличающихся низким уровнем энергопотребления, и гибкость промежуточных соединений позволяют легко разместить это устройство в складках одежды. С точки зрения развития теории ученые планировали создать компьютер, способный «контролировать ситуацию». Он должен анализировать окружающие звуки и визуальную обстановку и пересылать необходимую информацию пользователю в тот момент, когда тот работает, играет или расслабляется.
Кай Ю Хсяо занимается встраиванием крошечных транзисторов и катушек индуктивности в кольца, говорящие игрушки и коробочки из-под леденцов. Распространяя вокруг себя магнитное поле, компьютер регистрирует изменение положения окружающих объектов. Вот Хсяо надевает на пальцы кольца, и в воздухе звучит мелодия, причем при перемещении пальцев высота тона меняется.
Музыка в данном случае позволяет наглядно продемонстрировать возможности новой технологии. А для других ученых музыка представляет собой непосредственный объект исследований.
Исходным материалом для создания волшебного динамика Помпеи стала разломанная басовая колонка. Играя джаз в ночных клубах Чикаго, изобретатель размышлял о влиянии параметров расстояния на характер звука.
«Я всегда знал, что местоположение источника звука имеет столь же важное значение, как и сам звук, — вспоминает Помпеи. — А после того как я проанализировал характер этой зависимости, у меня появилась идея».
Используемый изобретателем преобразователь генерирует звуковые волны, лежащие за пределами диапазона человеческого слуха. При наложении волн их длина изменяется и звук становится слышимым. Инструментом, указывающим направление распространения звука, служит лазер. Достаточно направить лазерный луч на человека в толпе, и он услышит музыку, в то время как все окружающие будут слышать лишь шум — преломленное эхо.
«С точки зрения музыкантов новый преобразователь способен внести принципиальные изменения в творческий процесс композитора, — подчеркнул Помпеи. — Продумывание расположения инструментов будет иметь такое же важное значение, как характер мелодии, темп музыки и ее громкость».
Нетрудно представить себе, что произойдет, если результаты последних исследований станут для композиторов и музыкантов руководством к действию.