На мировом автомобильном рынке покупатели и продавцы крайне разобщены, при этом даже в Internet контакты весьма ограничены. Развитие торговых отношений между странами тормозится прежде всего языковыми барьерами.
Internet-биржи autolot24 уверены, что даже частичное решение коммуникативной проблемы даст серьезное конкурентное преимущество. Дело в том, что эта биржа позволяет совершать интернациональные сделки по купле-продаже автомобилей, не владея иностранными языками.
Идея создания необычной Internet-биржи появилась у группы российских специалистов, работающих в России и Германии. Они имеют многолетний опыт в области управления и маркетинга, прекрасно знают особенности автомобильного рынка России и Европы. Кроме того, создатели autolot24 способны самостоятельно разрабатывать необходимые для проекта программные решения. Со стороны потребовалась только специальная система для организации на портале онлайнового машинного перевода рекламны о продаже транспортных средств и переписки покупателей с продавцами автомобилей.
Аргументы только «за»
Реализация сервиса онлайнового перевода была осуществлена на базе PROMT Internet Translation Server, хотя рассматривались и другие варианты.
«В частности, мы изучали систему SYSTRAN. Однако предпочтение все же отдали программному комплексу компании ПРОМТ, — рассказал Макс Беляев, учредитель autolot24 GmbH. — Тендеров не проводилось. Мы воспользовались результатами исследования германской компании SAP AG, в котором давалась оценка этой разработки. Оказалось, что данный продукт оптимален для нас по соотношению ?цена-качество? и ?скорость перевода?.
Сказалось и то, что с поставщиком решения мы сотрудничали еще в 1999 году, когда реализовывали проект по заказу одной французской фирмы. Тогда качество и оперативность предоставляемых услуг, включая техническую поддержку, были на достаточно высоком уровне, что для нас очень существенно».
Теперь даже немец поймет русских
Создатели международной Internet-биржи считают, что у продавцов легковых автомобилей и других транспортных средств есть достаточно высокая потребность в расширении рынка сбыта. В Германии около 60% автомобилей продается через Internet. По оценкам экспертов, только в 2004 году около 30% машин и сопутствующего оборудования поступило в Россию из этой страны. Немецкие автомобильные салоны заинтересованы в расширении географии сбыта и освоении рынков других стран, в том числе, России. Однако существенным препятствием для них (как и для автосалонов других стран) является языковой барьер, который затрудняет процесс купли-продажи и заключение торговых соглашений.
Применительно к некоторым языкам эту проблему удалось решить с помощью системы PROMT Internet Translation Server. В начале 2005 года, когда приступили к реализации проекта, система могла осуществить двусторонний взаимный перевод только с трех языков. Поэтому для autolot24 были использованы следующие направления: «Английский-Немецкий», «Английский-Русский» и «Немецкий-Русский». В 2006 году данная триада дополнилась французским языком.
Благодаря системе PROMT обеспечивается мгновенный перевод текстов объявлений о продаже транспортных средств и переписки через Internet между потенциальными покупателями и продавцами. Кроме того, пользователям автомобильного портала предоставлена возможность онлайнового перевода текстовых файлов.
Смеха станет меньше
Разработчики autolot24 позаботились об использовании сервера переводов в экономичном режиме. Переведенные объявления автоматически заносятся в базу данных сайта, и при соответствующем запросе уже готовый текст извлекается оттуда. Любые изменения объявления, которые делает клиент биржи, также автоматически переводятся.
Высокое качество переводов в системе PROMT Internet Translation Server, помимо словаря общей лексики, обеспечивают специализированные автомобильные и технические словари, необходимые для максимальной точности и смысловой адекватности достаточно сложных текстов, насыщенных терминологией. Web-интерфейс PROMT Internet Translation Server позволяет всем посетителям международной автомобильной биржи с помощью любого Web-браузера (например, Microsoft Internet Explorer) получить необходимую информацию о заинтересовавшем автомобиле на родном языке.
«Если какая-то стандартная фраза в объявлениях клиента трактуется автоматическим переводчиком неточно, у нас есть возможность расширить словарь и откорректировать перевод, — говорит Беляев. — Бывают, конечно, смешные случаи, но проведенные нами опросы свидетельствуют, что практически все переводы пользователям понятны. Самое главное, чтобы продавец мог донести свою информацию до покупателя. Сейчас мы работаем над созданием специализированных словарей, и первый из них уже готов. Естественно, будем увеличивать базу знаний применительно к специфике проекта. Уверен, что со временем забавные и нелепые переводы просто себя исчерпают».
Пока не решена проблема орфографических ошибок и опечаток, которые допускают пользователи. Тексты с такими погрешностями идеально точно перевести невозможно.
Однако опыт показывает, что даже при одном непереведенном слове смысл фразы, в большинстве случаев, все равно понятен. Впрочем, пользователей портала настоятельно просят не делать ошибок.
Каждому свое
Ясно, что без онлайнового переводчика возможности Internet-биржи были бы гораздо скромнее. Вместе с тем, это не единственный предоставляемый сервис. Создателям autolot24 пришлось с помощью собственных программных разработок исключить нестыковки, связанные с особенностью онлайновых продаж автомобилей в разных странах.
В Европе задача автомобильных бирж заключается в том, чтобы способствовать продаже автомобиля клиента, который разместил объявление. Собственно, за это Internet-биржа и получает деньги. В России и странах СНГ владельцы порталов имеют основной доход от рекламы. Следовательно, каждому сайту выгодно увеличивать количество страниц, наращивая рекламную площадь.
Учитывая разные принципы получения дохода, создатели autolot24 предоставили для русскоязычных автомобильных сайтов два механизма. Прежде всего, набор PHP-модулей, позволяющих воссоздать весь функционал autolot24 на сторонней площадке (регистрация частников и автосалонов, функции поиска и заказа, каталог автосалонов и т. д.). Кроме того, существует специальный Java Script, обеспечивающий показ на страницах произвольного сайта объявлений из базы данных международной автомобильной Internet-биржи в требуемом дизайне. Ежедневно обновляемая база содержит около 60 тысяч транспортных средств.
Таким образом, русскоязычные автомобильные сайты получают возможность доносить до своих пользователей больше уникальной информации, которую в России взять неоткуда, увеличивают число предъявленных страниц, наращивают интенсивность баннерных показов и, в конце концов, ощутимо повышают свои заработки.
Европейцы же за счет данного механизма могут теперь разместить объявление о продаже автомобиля лишь на одном сайте autolot24, а прочитать его на русском языке сумеют на множестве Internet-площадок.
Аutolot24 только размещает и популяризирует информацию, а в сделках купли-продажи не участвует. Основной доход этой автомобильной биржи составляет абонентская плата автосалонов, которая включает определенный набор услуг, обеспечивающий распространение информации о салонах и бесплатное размещение десяти объявлений. Свыше обозначенного лимита объявления размещаются за дополнительную плату, прямо пропорциональную числу представляемых транспортных средств.
Макс Беляев, учредитель autolot24 GmbH |
При этом в течение месяца после регистрации все услуги апробируются бесплатно. Частные продавцы за объявления о продаже своих автомобилей не платят и несут полную ответственность за корректность информации. Кроме того, для автосалонов разрабатывается на заказ специализированное программное обеспечение. Получаемые средства позволяют содержать штат сотрудников в Германии и офисы в Москве и Санкт-Петербурге.
«Мы транслируем объявления, размещенные на autolot24, более чем на тридцати автомобильных сайтах России, Беларуси, стран Балтии и Германии с учетом различного подхода к продаже автомобилей через Internet в Европе и на постсоветском пространстве. Такую услугу сегодня не может предоставить никто», — утверждает Беляев.
Три точки опоры
Проект охватывает несколько доменных зон, что позволяет жителям разных стран получать информацию в привычной для них поисковой и рабочей среде. Например, немцам удобнее использовать доменную зону. de, русскоговорящим пользователям —. ru.
Для англоязычных предусмотрена зона. com. При этом сотрудники autolot24 регулируют подачу сведений для каждой зоны с учетом региональных потребностей пользователя.
Автомобильная биржа предлагает зарегистрировавшимся автомобильным салонам возможность разместить информацию о компании и объявления о продаже транспортных средств на трех индивидуальных Internet-страницах: www. Имя_продавца. autolot24.ru, www. Имя_продавца. autolot24.de и www. Имя_продавца. autolot24.com. Каждый зарегистрированный автосалон получает бесплатно три домашние страницы на немецком, русском и английском языках.
«В отличие от конкурентов мы не просто перевели контент и интерфейс сайта на несколько языков, а предоставили продавцам и покупателям коммуникационный инструмент, позволяющий свободно общаться без каких-либо языковых барьеров», — говорит Беляев.
Оперативное обновление
В рамках реализации проекта разработаны специальное программное обеспечение, позволяющее работать с базой данных автомобилей в режиме offline (импортировать-экспортировать данные других автомобильных Internet-бирж), и алгоритм, благодаря которому сотрудники портала autolot24 способны оперативно создать конвертор данных для любой новой автомобильной биржи.
Это дает возможность автосалонам регулярно обновлять базу данных продаваемых ими автомобилей (как на своих сайтах, так и на выбранных ими автомобильных Internet-биржах). Обновление сведений производится нажатием одной кнопки.
Механизм купли-продажи
Сегодня международная Internet-биржа autolot24 работает следующим образом. Покупатель просматривает объявления, выбирает заинтересовавшие его предложения и задает продавцу необходимые вопросы, связываясь с ним посредством автобиржи. Нужно лишь заполнить специальную форму на удобном для покупателя языке (английском, немецком, французском или русском), которая содержит сообщение (например, вопросы о состоянии автомобиля) и координаты для связи.
При необходимости продавец получит уже переведенный на его родной язык текст. Если среди предложений о продаже нет интересных вариантов, то можно отправить заявку на приобретение автомобиля определенной марки и года выпуска.
Основными покупателями на autolot24 являются граждане России, Беларуси, Украины, стран Балтии, Германии и Австрии, а также США и Канады. Среди продавцов пока доминируют (более 80%) германские автосалоны. С российскими клиентами биржа только начинает работать. В России предполагается привлечь к размещению объявлений на портале автосалоны, авторизованных дилеров, автомобильные рынки, перегонщиков машин и частных продавцов. «Клиентами autolot24, в основном, являются дилеры таких марок, как Mercedes, VW, Audi, BMW. Это свидетельствует о том, что мы выбрали правильный путь», — полагает Беляев.
На любой вопрос даем точный ответ
В августе 2005 года портал представил новую систему вопросов-ответов на 23 языках (Easy Dialog), которая в совокупности с сервером переводов компании ПРОМТ образует инструмент, облегчающий общение между клиентами и посетителями autolot24 из разных стран.
Появление Easy Dialog обусловлено требованием клиентов биржи увеличить доступные для перевода языки. Данная система, построенная по принципу взаимосвязанных вопросов покупателей и ответов продавцов, функционирует следующим образом. Покупатель автомобиля вызывает Easy Dialog, затем выбирает нужный язык, просматривает список вопросов, чаще всего задаваемых при выборе машины, отмечает интересующие галочкой и отправляет анкету продавцу. Последний, получив вопросы, выбирает из готовых вариантов ответа единственно верный и посылает его покупателю.
Это не предел
Беляев считает, что ретрансляция на тридцать Internet-площадок — далеко не предел. Реализована лишь малая часть задуманного проекта. В 2006 году запущен обновленный вариант autolot24. В него вошли несколько маркетинговых инструментов для автосалонов, продвинутая система поиска для покупателей автомобилей, франчайзинговая схема для Internet-сайтов. Осуществление всего задуманного, по оценкам разработчиков, потребует еще около двух лет.
По словам Александра Андреева, директора по маркетингу компании ПРОМТ, фирма планирует подписание контрактов с несколькими крупными автомобильными биржами Германии на поставку своего решения для перевода.